22 avril 2007 11:30am
benide
Multilinguisme et logiciels professionnels
Des beaux paysages néo-zelandais aux Grands Lacs - en passant par la Seine - le souci de la satisfaction du “client” biblioth-économique va souvent de pair, chez les concepteurs des logiciels, avec l’oubli, ou le dédain, du caractère allophone de celui-ci. Ou plus précisément, de la complexité engendrée par la coexistence, dans un même espace physique ou virtuel, des utilisateurs aux langues différentes. Lire la suite de cet article »
18 février 2007 11:44am
benide
Sans vouloir pénétrer dans le terrain glissant de l’histoire de l’art, et assumant le risque de la simplification, force est de constater que, depuis la fin du 19ème, siècle, l’attitude interprétative des profanes – et souvent des « spécialistes » - face à l’oeuvre oscille entre deux pôles : le déchiffrement et la récréation. La première attitude, plus répandue, implique que l’œuvre en question est une énigme à résoudre dont il faut trouver les clés, le sésame. Lire la suite de cet article »
23 janvier 2007 12:56am
benide
De retour de mes incursions dans les sites web de bibliothèques – des deux côtés de l’atlantique - à la recherche de la “conscience de l’accessibilité”, voici quelques remarques :
1-Sans vraie surprise, on constate qu’outre atlantique les bibliothèques en général ont une claire vision du problème, que ce soit au Canada ou aux USA.
a)Dans ce dernier pays, il y bien sûr la pression de la Section 508 et peut-être aussi l’influence religieuse, le politiquement correct et la peur des procès. Lire la suite de cet article »
23 décembre 2006 09:49am
benide
A l’approche de Noël, loin des débats linguistico - professionnels locaux, voici un petit délire verbal … joyeuses fêtes!
L’araignée-moustique
L’araignée-moustique tisse son propre linceul. Délicatesse du suicide, elle volera jusqu’au festin involontaire, dégustera le sadisme subtil de l’invisibilité.
L’araignée-moustique, repue et oublieuse, fera l’amour avec lui-même, se laissera piéger par son chef-d’œuvre, périra dans une danse schizophrène.
Lire la suite de cet article »
3 décembre 2006 08:05am
benide
Lu il y a quelque temps dans un “journal” gratuit : au Japon, un nouveau jeu télévisé “hilarant” : les participants sont soumis à des tortures et autres misères “rigolotes” devant les caméras. Le piquant : il est interdit de rire ou de crier car, comble de l’originalité, le jeu se déroule dans une bibliothèque et le règlement de celle-ci impose le silence. Ce merveilleux spectacle télévisuel se nomme d’ailleurs “Silent Library”. Le respect à outrance des règles (très cliché nippon) est source de malaise car la moelle de l’institution : la transmission du savoir, de la culture, est tournée en (muette) dérision - même s’il semble que la bibliothèque en question soit fictive.
Lire la suite de cet article »
Suivants
Precedents